MAINTENANCE
"Tyre safety maintenance and mounting advice"
PRESIÓN DE INFLADO
La mayor parte del daño del neumático resulta de una incorrecta presión de inflado. Además la presión de infladotiene una gran influencia en las cualidades de conducción de una motocicleta. La presión de inflado recomendada por el fabricante de la motocicleta se puede encontrar en el manual de la moto y esta normalmente escrita en una pegatina en la parte trasera del protector de la cadena. Ponga la sugerida presión de inflado con los neumáticos fríos antes de conducir la moto. Durante su uso el calentamiento del neumático causa una subida de la presión que NO debe ser reducida. Revise la presión de inflado una vez a la semana. Aumente la presión del neumático trasero en 0,2 bar / 3 psi cuando conduzca con una pasajero o cuando lleve una carga pesada. Una presión de inflado insuficiente es la causante que se doble el neumático y esto puede llevar a daños internos. Sobre inflado perjudica al confort y la estabilidad y puedes llevar a un desgaste irregular. Cuando revise la presión de inflado, noolvide de bloquear el capuchón de la válvula. Use un capuchón de la válvula con precinto de goma.
Top
CAPACIDAD DE CARGA E ÍNDICE DE VELOCIDAD
La capacidad de carga y el índice de velocidad están incluidos en la descripción de la medida. La capacidad de carga de un neumático se define por un número de código y no debe ser excedida (observe el peso máximo permitido del vehículo).El peso máximo del vehículo puede ser excedido cuando se lleva a un pasajero, maletas, etc. para largos viajes. METZELER no recomienda el uso de remolques ya que METZELER no garantiza los neumáticos con remolques excepto los de las versiones de Maratón -Touring. La máxima velocidad permitida de una neumáticos esta indicada por un código de letra. Por favor revise la tabla de conversiones para comprobar su índice de carga y velocidad.
Top
PROFUNDIDAD DEL DIBUJO
Legalmente el neumático tiene que ser cambiado tan pronto con su profundidad del dibujo se menor de 1,6mm.METZELER recomienda, cambiar el neumático cuando la profundidad del dibujo esta por debajo de 2mm .
Top
NEUMÁTICO NUEVO
Cuando monte una neumático TT (con cámara) nuevo, tiene que usar cámaras nuevas. Las cámaras se dan de si durante su uso. Si una cámara usada se monta en un neumático nuevo, este se puede arrugar y fallar debido ale strechamiento de la goma de la cámara. Cuando monte un neumático TL (sin cámara) nuevo, una nueva válvula debería ser montada por razones de seguridad. Bajo aceleraciones y frenadas, tal y como dure la conducción continua a elevadas velocidades, las fuerzas centrífugas que actúan en la válvula pueden doblarse para abajo hasta 90º.Por tanto válvulas cortas deberían ser usadas. A velocidades por encima de 200 Km./h, las fuerzas centrífugas que actúan en la válvula se hacen tan grandes, que la precarga de la válvula no es lo suficiente para mantener la válvula cerrada. Válvulas cortas insertadas tiene una precarga más alta que las cortas. Las cortas son mejor incluso con un anillo de Teflón rojo. Estos tienen incrementada más la elastizidad de precarga. Cualquier tipo de válvula insertada se usa, es muy importante apretar el tapón de la válvula. METZELER recomienda usar solo tapones con cierre hermético de caucho. Los neumático sin cámara METZELER se pueden montar en llantas para neumáticos con cámara, si se siguen las siguientes restricciones.
- Use solo cámaras METZELERo Los neumáticos sin cámara de índice V y Z montados con una cámara tienen un velocidad máxima permitida de230 Km./h.
- Vea "Consejos de montaje"
- La reparación de un pinchazo en un neumático sin cámara montando una cámara no esta permitido.
Top
EVACUACIÓN
La suficiente evacuación bajo cualquier condición de conducción es importante para prevenir al neumático de tocar el guarda barros, la horquilla o el brazo telescópico ,etc. Debido a las fuerzas centrífugas, el diámetro global del neumático se incrementa con la velocidad. Este crecimiento dinámico cambia la base del neumático, ej. causado por el ajuste del desgaste de la cadena. Manteniendo los ajustes entre los límites mostrados.
Top
LLANTAS
La sección "Datos técnicos" informa sobre todas las llantas permitidas para cada medida; la escrita en negrita es la que sugerimos. Los neumáticos de moto se pueden montar únicamente en llantas de moto. Las nuevas marcas del neumático prevén el símbolo M/C en lo lados para identificar neumáticos que se pueden montar únicamente con llantas de moto. El ancho correcto de la llanta es importante para la características de direccionabilidad y estabilidad. Montando un neumático a una llanta mas ancha o estrecha, cambia el perfil del neumático y da un efecto negativo al rendimiento global del neumático.
Top
MEZCLA DE MARCAS
Diferentes marcas de neumáticos traseros y delanteros pueden ocasionar problemas de conducción. Desafortunadamente METZELER no es capaz de testear las combinaciones de neumáticos METZELER con todos los neumáticos de sus competidores, por eso - y por razones de seguridad - insistimos en montar siempre ambos neumáticos METZELER en las ruedas traseras y delanteras.
Top
DIFERENTES RANGOS DE VELOCIDA
DEl uso de un neumático con un índice de velocidad más alto (e.g."H"en lugar de "S") esta permitido solo si se encuentra en la tabla de montaje. En cualquier otro caso, especialmente para velocidades por encima de 210Km./h le recomendamos que respete la tabla de montajes de METZELER.
Top
DIVERSAS CONSTRUCCIONES
Tenemos tres tipos de construcción distintos: Neumáticos diagonales (Bias) ("-"),neumáticos con cintura diagonal(Bias belted) ("B"),y neumáticos radiales ("R").La capacidad de los neumáticos de soportar fuerzas laterales y periféricas son diferentes para cada tipo de construcción. Por lo tanto, una combinación de diversos tipos de construcción puede influenciar en el funcionamiento de la motocicleta. Solamente las combinaciones del neumático enumera-das en las listas de equipamiento de los fabricantes de la motocicleta son permitidas.
Top
DIVERSOS COMPUESTOS
El montaje de neumáticos con compuestos especiales dedicado a un uso más deportivo como "Competiciones" o "Carreras" debería hacerse siempre en ambos neumáticos. Para casos especiales contacte con MERZELER.
Top
DIVERSOS DIBUJOS
METZELER ofrece neumáticos delanteros y traseros en diversos dibujos, y para diversos tipos de uso, de modo que los neumáticos delanteros y posteriores puedan complementarse. No se permite, por ejemplo, montar un neumático de carretera con un neumático de fuera carretera.
Top
USO DEL DINAMÓMETRO
Las pruebas efectuadas con un banco de potencia, pueden causar daños en los neumáticos, a menudo invisibles, que puede conducir, bajo ciertas condiciones, a un defecto más adelante, cuando sean utilizados posterior-mente en carretera.
Top
REPARACIÓN DE NEUMÁTICOS (NEUMÁTICOS SIN CÁMARA)
Debido a las regulaciones específicas de diversos países, no podemos dar una recomendación general con respecto a la reparación del neumático. Recomendamos dirigirse a su distribuidor para obtener la información sobre las regulaciones vigentes. En caso de que a le se permita reparar un neumático, METZELER recomienda que repare solamente los pinchazos pequeños que se hallan en el área de la pisada, usando un reparador tipo cabeza de seta. Los neumáticos sin cámara reparados nunca se deben nunca utilizar con cámara.
Top
REMARCAR
No esta permitido remarcar o dibujar de nuevo el dibujo del patrón de los neumático de moto, ya que esto puede afectar negativamente a las prestaciones de conducción y a la seguridad.
Top
ALMACENAJE DEL NEUMÁTICO
Deben ser almacenados en un área fresca, seca, oscura, y moderadamente ventilada. La temperatura del almacenaje debe ser relativamente estable, y debe permanecer por debajo de los 25°C/77°F. El contacto con las cañerías y los radiadores deben ser evitados. La concentración de ozono acelera el en veje-cimiento del neumático, por lo tanto, usted nunca debe colocar el neumático cerca de los motores eléctricos o de otros tipos de equipos que puedan producir chispas u otras descargas eléctricas porque producen una concentración más alta de ozono. El contacto prolongado con aceite o gasolina puede contaminar el compuesto de goma, y por lo tanto hacer el neumático inadecuado para el uso. Limpie siempre enseguida cualquier mancha de aceite o gasolina.
Top
CONSEJOS DE MONTAJE PARA NEUMÁTICOS METZELER
Los neumático de motocicleta fueron especificados originalmente por el fabricante. Cualquier otro uso puede ser peligroso. Compruebe si el neumático tiene flechas direccionales. Si lo hace, usted debe montar el neumático de modo que la flecha señale en la dirección de la rotación. Algunos neumáticos METZELER tienen algún punto rojo en el lateral. Esto indica el punto más ligero, y se debe colocar al lado de la válvula. Limpie y lubrique el envoltorio con lubricantes de montaje de neumáticos o agua jabonosa.
Para asentar la válvula:
- Quite la base de vástago de válvula e infle el neumático.
- Asegurase de reinstalar el interior de la válvula u obús e inflar el neumático/cámara a la presión recomendada. Compruebe las líneas del control del talón para saber si el asiento es apropiado. Si el talón no se ha asentado netamente tendrá que desinflar el neumático/cámara y repetir el procedimiento anterior.
- No inflar los neumáticos de la motocicleta a más de 40 PSI/2,8 bar. Los neumáticos METZELER sin cámara se pueden usar con neumáticos con cámara METZELER en llantas de cámara. Cuando instale una cámara en un neumático sin cámara METZELER no apriete el cierre de la válvula hasta que el neumáticos se asiente y este hinchado a la presión adecuada. En cualquier caso que usted monte una cámara, debería ir con cuidado de no pinchar las cámara. Espolvoree la cámara con talco en polvo. Siempre use un capuchón de válvula con precinto de caucho.
Top
EQUILIBRIO DE LA RUEDA
Los cuerpos elásticos que balancean, como los neumáticos, no se pueden construir en una forma perfecta, circular, con el equilibrio perfecto. Por lo tanto, asegúrese de equilibrar el neumático nuevo después de instalarlo. Hay dos maneras de equilibrar un neumático: equilibrio estático y dinámico. El equilibrado se puede realizar sin rotar la rueda. El balanceado dinámico, solo se puede hacer rotando la llantay también mide la desviación de masas con respecto al plano de centro de la rueda. METZELER recomienda el equilibrio dinámico para las llantas superiores a 2.5 pulgadas en anchura. Precaución: Para evitar peligro de fuga de aire use solo las medidas recomendadas por el fabricante de la motocicleta METZELER no recomienda el uso de líquidos para balancear el contrapeso de los neumáticos METZELER no garantiza la garantía para neumáticos dentro de los cuales se ha inyectado líquido.
Top
ALINEACIÓN DE LA RUEDA
Asegúrese de alinear sus ruedas cada vez que quite la rueda posterior o se ajusta la cadena. Cada rotación del neumático con un alineamiento incorrecto, se traduce en un desgaste adicional, disminuyendo el kilometraje del neumático, y afectando la direccionabilidad y trazabilidad.
Top
RODAJE
Para que unos neumáticos nuevos proporcionen un funcionamiento óptimo, todos los neumáticos nuevos de benefectuar un rodaje muy cauteloso durante los primeros 100-200 Km.,sin sobrepasar los 100 Km./h. Esto es necesario para permitir que la llanta/neumático se ajusten adecuadamente y para que el compuesto trabaje en condiciones óptimas .
Top
DATOS TÉCNICOS
Tabla índice de velocidad
Tabla índice de carga
Top